সামুয়েল ১ 21 : 3 [ BNV ]
21:3. দায়ূদ বললেন, “রাজা আমাকে একটি বিশেষ আদেশ দিয়েছেন| তিনি আমাকে বলেছেন, ‘এই আসার উদ্দেশ্য নিয়ে তুমি কাউকে কিছু জানাবে না| আমি তোমাকে কি বলছি কেউ যেন জানতে না পারে|’ আমার লোকদের বলছি কোথায় ওরা আমার সঙ্গে দেখা করবে|
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ NET ]
21:3. Now what do you have at your disposal? Give me five loaves of bread, or whatever can be found."
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ NLT ]
21:3. Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have."
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ ASV ]
21:3. Now therefore what is under thy hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatsoever there is present.
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ ESV ]
21:3. Now then, what do you have on hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ KJV ]
21:3. Now therefore what is under thine hand? give [me] five [loaves of] bread in mine hand, or what there is present.
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ RSV ]
21:3. Now then, what have you at hand? Give me five loaves of bread, or whatever is here."
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ RV ]
21:3. Now therefore what is under thine hand? give me five loaves of bread in mine hand, or whatsoever there is present.
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ YLT ]
21:3. and now, what is there under thy hand? five loaves give into my hand, or that which is found.`
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ ERVEN ]
21:3. Now, what food do you have with you? Give me five loaves of bread or whatever you have to eat."
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ WEB ]
21:3. Now therefore what is under your hand? give me five loaves of bread in my hand, or whatever there is present.
সামুয়েল ১ 21 : 3 [ KJVP ]
21:3. Now H6258 therefore what H4100 is H3426 under H8478 thine hand H3027 ? give H5414 [me] five H2568 [loaves] [of] bread H3899 in mine hand, H3027 or H176 what there is present. H4672

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP